Myanmar Sign Language Development

Home > Programs > Myanmar Sign Language Development

မြန်မာစံလက်သင်္ကေတပြဘာသာစကား ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေး နှင့် မသန်စွမ်းမှုဆိုင်ရာ ဥပဒေမူဘောင်များ ကို နားမကြားသူများ လက်လှမ်းမီရယူနိုင်ရေးတို့ကို ရည်ရွယ်ကာ ဥပဒေမူဘောင်များကို လက်သင်္ကေတပြ ဘာသာစကားသို့ ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းလုပ်ငန်းများအား ဆောင်ရွက်လျက်ရှိသည်။

  • Accessing CEDAW in Myanmar Sign Language project
    အမျိုးသမီးများအား နည်းမျိုးစုံဖြင့် ခွဲခြားမှုပပျောက်ရေးဆိုင်ရာ ကုလသမဂ္ဂကွန်ဗင်းရှင်း အား နားမကြား လူမှုအသိုင်းအဝိုင်းအတွင်း လက်လှမ်းမှီရှိပြီး သိမြင်နားလည်မှုမြှင့်တင်ပေးရန် အတွက် ရည်ရွယ်ကာ မြန်မာစံလက်သင်္ကေတဖြင့် ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း စီမံကိန်းတစ်ရပ်ကို Gender Equality Network ၏ ပံ့ပိုးမှုဖြင့် ၂၀၁၆ ခုနှစ်အတွင်း လူမှုဝန်ထမ်းဦးစီးဌာန၏ လမ်းညွန်မှု၊ နားမကြားကျောင်းများနှင့် နားမကြား အဖွဲ့အစည်းများ၏ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုတို့ဖြင့် အကောင်အထည်ဖော်ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။

    Read more

  • Accessing CRPD in Myanmar Sign Language project
    မြန်မာနိုင်ငံအစိုးရက ၂၀၁၁ ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာလ ၇ ရက်နေ့တွင် လက်မှတ်ရေးထိုးအတည်ပြုခဲ့သော ကုလသမဂ္ဂမသန်စွမ်းသူများ၏ အခွင့်အရေးဆိုင်ရာသဘောတူစာချုပ်ကို နားမကြားလူမှုအသိုင်းအဝိုင်း အတွင်း သိမြင်နားလည်မှု မြှင့်တင်ပေးရန် ရည်ရွယ်လျက် DRF Australia ၏ ပံ့ပိုးမှုဖြင့် ၂၀၁၇ ခုနှစ် အတွင်း အကောင်အထည်ဖော် ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။

    Read more

  • Accessing PWDs Rights Law in Myanmar Sign Language project
    ၂၀၁၅ ခုနှစ်၊ ဇွန်လ (၅) ရက်နေ့တွင် ပြည်ထောင်စုလွှတ်တော်က ဥပဒေအမှတ် (၃၀)ဖြင့် ထုတ်ပြန်ခဲ့သော မြန်မာနိုင်ငံ မသန်စွမ်းသူများ၏ အခွင့်အရေးဥပဒေ (၂၀၁၅) ကို နားမကြားလူမှု အသိုင်းအဝိုင်းအတွင်း သိမြင်နားလည်မှု မြှင့်တင်ပေးရန် နှင့် ဥပဒေပါပြဌာန်းချက်များကို ကောင်းစွာ သိရှိလာကြစေရန် ရည်ရွယ်ကာ လက်သင်္ကေတပြဘာသာပြန်စီမံကိန်းတစ်ရပ်ကို Abilis Foundation ၏ ပံ့ပိုးမှုဖြင့် ၂၀၁၇-၂၀၁၈ ခုနှစ်အတွင်း အောင်မြင်စွာအကောင်အထည်ဖော် ဆောင်ရွက်နိုင်ခဲ့သည်။ အဆိုပါစီမံကိန်းကို လူမှုဝန်ထမ်းဦးစီးဌာနက လမ်းညွန်မှုပြုကာ လူမှုဝန်ထမ်းဦးစီးဌာန လက်အောက်ရှိ ဝန်ထမ်းများ၊ နားမကြားကျောင်းများမှ ဆရာ/မများ၊ နားမကြားအဖွဲ့အစည်းအသီးသီးမှ ကိုယ်စားလှယ်များ ပါဝင်မှုဖြင့် လုပ်ဆောင်ခဲ့ကြသည်။

    Read more