Myanmar Sign Language Development

Home > Programs > Myanmar Sign Language Development

ျမန္မာစံလက္သေကၤတျပဘာသာစကား ဖြံ႕ၿဖိဳးတိုးတက္ေရး ႏွင့္ မသန္စြမ္းမႈဆိုင္ရာ ဥပေဒမူေဘာင္မ်ား ကို နားမၾကားသူမ်ား လက္လွမ္းမီရယူႏိုင္ေရးတို႕ကို ရည္ရြယ္ကာ ဥပေဒမူေဘာင္မ်ားကို လက္သေကၤတျပ ဘာသာစကားသို႕ ဘာသာျပန္ဆိုျခင္းလုပ္ငန္းမ်ားအား ေဆာင္ရြက္လ်က္ရိွသည္။

  • Accessing CEDAW in Myanmar Sign Language project
    အမ်ိဳးသမီးမ်ားအား နည္းမ်ိဳးစံုျဖင့္ ခြဲျခားမႈပေပ်ာက္ေရးဆိုင္ရာ ကုလသမဂၢကြန္ဗင္းရွင္း အား နားမၾကား လူမႈအသိုင္းအဝိုင္းအတြင္း လက္လွမ္းမီွရိွၿပီး သိျမင္နားလည္မႈျမွင့္တင္ေပးရန္ အတြက္ ရည္ရြယ္ကာ ျမန္မာစံလက္သေကၤတျဖင့္ ဘာသာျပန္ဆိုျခင္း စီမံကိန္းတစ္ရပ္ကို Gender Equality Network ၏ ပံ့ပိုးမႈျဖင့္ ၂၀၁၆ ခုႏွစ္အတြင္း လူမႈဝန္ထမ္းဦးစီးဌာန၏ လမ္းညြန္မႈ၊ နားမၾကားေက်ာင္းမ်ားႏွင့္ နားမၾကား အဖြဲ႕အစည္းမ်ား၏ ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္မႈတို႕ျဖင့္ အေကာင္အထည္ေဖာ္ေဆာင္ရြက္ခဲ့သည္။

    Read more

  • Accessing CRPD in Myanmar Sign Language project
    ျမန္မာႏိုင္ငံအစိုးရက ၂၀၁၁ ခုႏွစ္၊ ဒီဇင္ဘာလ ၇ ရက္ေန႕တြင္ လက္မွတ္ေရးထိုးအတည္ျပဳခဲ့ေသာ ကုလသမဂၢမသန္စြမ္းသူမ်ား၏ အခြင့္အေရးဆိုင္ရာသေဘာတူစာခ်ဳပ္ကို နားမၾကားလူမႈအသိုင္းအဝိုင္း အတြင္း သိျမင္နားလည္မႈ ျမွင့္တင္ေပးရန္ ရည္ရြယ္လ်က္ DRF Australia ၏ ပံ့ပိုးမႈျဖင့္ ၂၀၁၇ ခုႏွစ္ အတြင္း အေကာင္အထည္ေဖာ္ ေဆာင္ရြက္ခဲ့သည္။

    Read more

  • Accessing PWDs Rights Law in Myanmar Sign Language project
    ၂၀၁၅ ခုႏွစ္၊ ဇြန္လ (၅) ရက္ေန႕တြင္ ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္က ဥပေဒအမွတ္ (၃၀)ျဖင့္ ထုတ္ျပန္ခဲ့ေသာ ျမန္မာႏိုင္ငံ မသန္စြမ္းသူမ်ား၏ အခြင့္အေရးဥပေဒ (၂၀၁၅) ကို နားမၾကားလူမႈ အသိုင္းအဝိုင္းအတြင္း သိျမင္နားလည္မႈ ျမွင့္တင္ေပးရန္ ႏွင့္ ဥပေဒပါျပဌာန္းခ်က္မ်ားကို ေကာင္းစြာ သိရိွလာၾကေစရန္ ရည္ရြယ္ကာ လက္သေကၤတျပဘာသာျပန္စီမံကိန္းတစ္ရပ္ကို Abilis Foundation ၏ ပံ့ပိုးမႈျဖင့္ ၂၀၁၇-၂၀၁၈ ခုႏွစ္အတြင္း ေအာင္ျမင္စြာအေကာင္အထည္ေဖာ္ ေဆာင္ရြက္ႏိုင္ခဲ့သည္။ အဆိုပါစီမံကိန္းကို လူမႈဝန္ထမ္းဦးစီးဌာနက လမ္းညြန္မႈျပဳကာ လူမႈဝန္ထမ္းဦးစီးဌာန လက္ေအာက္ရိွ ဝန္ထမ္းမ်ား၊ နားမၾကားေက်ာင္းမ်ားမွ ဆရာ/မမ်ား၊ နားမၾကားအဖြဲ႕အစည္းအသီးသီးမွ ကိုယ္စားလွယ္မ်ား ပါဝင္မႈျဖင့္ လုပ္ေဆာင္ခဲ့ၾကသည္။

    Read more